對于即將開始的冬奧會,網(wǎng)上能看到很多關(guān)于運動員學習中文和傳統(tǒng)文化的疑問。外國運動員想學中文怎么辦?他們有學中文的渠道嗎?他們能學到什么樣的中文?
在北京冬奧村,我們終于得到了這些問題的最好回答。
1月14日,冬奧語言服務(wù)手冊《冬奧中文100句》新書發(fā)布會在北京冬奧村舉行。中外語言交流合作中心(語合中心)主任馬箭飛,人民教育出版社社長黃強,北京冬奧村(冬殘奧村)運行團隊副主任楊敬楓,國際奧委會文化和奧林匹克遺產(chǎn)委員會委員侯坤致辭。語合中心副書記宋永波,人民教育出版社副總編輯鄭旺全、紀委書記蔣琦等參加了發(fā)布儀式。
“你能幫我一下嗎?”“我怕辣。”“你們有什么傳統(tǒng)節(jié)日?”
翻開《冬奧中文100句》,你能看到最基礎(chǔ)的中文對話,“你好”“加油”,滿足冬奧期間各國代表團在華參賽和生活的基本需求,也能看到根據(jù)20個不同場景所特別設(shè)計的個性化語句。
同時,這不僅是一本奧運知識和中國文化的科普讀本,也包含了對本屆冬奧會的全方位介紹。比如,通過冬奧場館的介紹,體現(xiàn)本屆冬奧會“綠色、共享、開放、廉潔”的辦奧理念;通過來自不同行業(yè)的奧運人物故事,體現(xiàn)追求“團結(jié)、和平、進步、包容”的共同目標;通過中國文化要素的呈現(xiàn),真實、客觀、生動地展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化之美和當代中國發(fā)展狀況。
北京冬奧村(冬殘奧村)運行團隊副主任楊敬楓介紹,冬奧村(冬殘奧村)作為賽時運動員及隨隊官員的家,除了提供優(yōu)質(zhì)的住宿、餐飲服務(wù)外,還將提供醫(yī)療、交通、健身、娛樂、商業(yè)等各方面服務(wù)。而這本書,也貼心搭配了這些不同場景下相應(yīng)的使用習慣,兩者交相呼應(yīng),將讓運動員們賓至如歸,獲得配套而貼心的冬奧會體驗。
《冬奧中文100句》也將在冬奧期間分為三個階段跟眾人見面。首先,北京冬奧村運行團隊將在北京、延慶、張家口三個冬奧村向各國運動員和隨隊官員發(fā)放該書;其次,運行團隊會將這本書作為北京冬奧會的伴手禮,贈送給國際奧委會委員和來訪的各國政要;最后,還會將它和當年國家漢辦為2008年北京夏奧會開發(fā)的《奧運漢語100句》共同推薦給北京奧運博物館(雙奧博物館),永久保存。
語合中心在本屆冬奧會的工作遠不限于此,馬箭飛還透露了他們開展的一系列人文交流活動。一是在北京冬奧村、延慶冬奧村、張家口冬奧村設(shè)立了漢字互動區(qū);二是拍攝了冬奧主題短視頻,以輕松活潑的方式帶領(lǐng)外國觀眾了解北京冬奧會實況。三是組織三十多個國家數(shù)百名青少年參加“北京冬奧歌曲云合唱”活動。四是組織16個國家330余名青少年參加“畫冬奧,學中文”手抄報活動。五是面向25個國家陸續(xù)組織15個冬奧主題線上中文夏令營,營員超過2000人。
發(fā)布儀式上,北京冬奧組委、語合中心、人民教育出版社有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)共同為《冬奧中文100句》新書揭幕。為推進以中文學習為載體助力冬奧,語合中心向冬奧組委會贈送7000冊《冬奧中文100句》。它們將出現(xiàn)在冬奧村書店、中文學習區(qū)、運動員住宿區(qū)等,成為2022年北京精彩冬奧的組成部分。
(圖文/ 北京冬奧組委官網(wǎng) 王麗媛)