第三屆金藏羚羊國際詩歌獎今在青海湖畔頒獎
圖為青海湖國際詩歌節(jié)組委會主席吉狄馬加(左)為敘利亞詩人阿多尼斯頒發(fā)獎杯和證書。中新社發(fā) 胡貴龍 攝
圖為青海湖國際詩歌節(jié)組委會主席吉狄馬加(左)為美國詩人西蒙·歐迪斯頒發(fā)獎杯和證書。 中新社發(fā) 胡貴龍 攝
中新網青海湖8月9日電(趙帥胡貴龍)青山云霧,碧海藍天,綠色草原人頭攢動,五彩經幡隨風輕揚。8月9日上午,200余名中外詩人在青海湖詩歌廣場參加了第三屆金藏羚羊國際詩歌獎頒獎儀式。 “金藏羚羊國際詩歌獎”應青海湖國際詩歌節(jié)而生,設立于2009年,是中國面向世界的重要國際性文學獎項,主要授予在世界文學中具有杰出貢獻的中外詩人。該獎項評獎委員會由13位中外著名詩人、翻譯家、評論家組成。目前已有四位國際著名詩人獲此殊榮。 “本屆金藏羚羊國際詩歌獎獲獎者共兩位,分別是敘利亞詩人阿多尼斯先生和美國詩人西蒙·歐迪斯先生。”中共青海省委常委、宣傳部長,青海湖國際詩歌節(jié)組委會主席吉狄馬加宣布。 阿多尼斯是杰出的詩人、思想家、文學理論家、翻譯家、藝術家。“他讓世界領略了阿拉伯當代詩歌的魅力,以及阿拉伯文化不為人知的深度與活力;他的詩作和論著,都清晰傳達著力透紙背的意志:叛逆、拒絕、變革、超越等等。”吉狄馬加說。 “以人和意義為優(yōu)先,追求身份的自由,在人與人的交流中激發(fā)天賦,以上三者,是我固守的三個原則,也是照亮我征程的燈塔”,阿多尼斯在獲獎答辭中說,“我認為,尊重特性和歧異,乃具有人道和文明的意義,這一意義構成了人類創(chuàng)造的不可分割的一部分。” 吉狄馬加介紹,西蒙·歐迪斯是一位為捍衛(wèi)人類文化尊嚴和多樣性勇于承擔責任的詩人。他在詩歌中呼喚傳統(tǒng)的智慧、信仰的力量,講述土地、文化和人民的故事,對在現(xiàn)代化進程中飽受擠壓的印第安土著人民,表達了深切的同情。 “作為阿科馬民族之一員,我真誠地認為,授予我金藏羚羊獎,是一方人民對另一方人民表示的敬意,代表著他們相互之間在文化、社會、精神,以及政治上對對方的敬重和認可。得到這一榮譽,我不勝感激。”西蒙·歐迪斯說。 據(jù)介紹,本屆金藏羚羊國際詩歌獎歷經提名、考察、作品比較等程序,最后以無記名投票方式產生了得主。(完)
|
關鍵詞:金藏羚羊國際詩歌獎,青海湖,頒獎,青海行 |